Эпизод 4
Конец 18- начало 19 века ознаменовалось в России повышением интереса к отечественной истории, начало которому дала толчок Императорская Академия Наук. Имена В.Н. Татищева, М. В. Ломоносова,Г.Ф.Миллера, М.М. Щербатова, И.Н.Болтина известны любому любителю истории.
Впрочем, интерес к истории возрос не только в Российской империи, но и в других странах.
В результате нарисовались две интересные тенденции:
1. Родноверие или неоязычество.
2. Панславянизм.
Что это такое можно посмотреть в Википедии. Нас больше интересует как изменилась трактовка слова "славянин" и его производных у русских интеллектуалов.
В 1835-1836 году Ф.И. Рейф издаёт "Русско-французский словарь" в 2 томах, где даётся этимология русских слов. Слово "славянин" и его производные отсутствуют.
В 1842 году Шемкевич Ф.С. издает двухтомный "Корнеслов русского языка, сравненного со всеми главнейшими славянскими наречиями и с двадцатью четырьмя иностранными языками". Слова "славянин" в нём нет. Только название отсылает читателя к лингвистике.
В 1847 году вышел академический "Словарь церковно-славянского и русского языка". В нём находим два слова:
СЛАВЯНСТВО , а. с. ср. Обычаи, языкъ и весь бытъ Славянъ.
СЛАВЯНЩИНА, ы, с. ж. обороты, свойственные Славянскому языку.
Следующим в хронологическом порядке был «Опыт словаря русского языка сравнительно р языками индоевропейскими» М. Изюмова (1880 г.). Про "славян" автор молчит, но подробно разъясняет свою методику:
Итак попытаемся взять целую группу понятий о самом-же слове, как-то: слово, голос, говор, говорить, звук, слава, слух, язык, сказать, мысль, и посмотрим, как все они названы в самые отдалённые времена и как они назывались у Греков и Римлян во времена более близкие к нам, и какие наконец слова имеем мы ныне для выражений зтих же понятий. Из этих уже сопоставлений, которые именно составляют самую сущность нашей задачи, мы легко увидим, в чём именно заключается сия последняя и скорее всего познакомимся с некоторыми сторонами исторических данных филологической науки.
(Текст цитаты адаптирован к современному языку мною)
Похоже Савенко надо было начинать именно с этого словаря.
В 1899 году увидел свет " Словарь древнего славянского языка, составленного по Остромирову евангелию".группой авторов. Так как в древнеславянских рукописях слово "славянин" отсутствует напрочь, то ожидаемо было увидеть другое слово (ять=(е); юс малый= (я)):
СЛОВ(Е)НИНЪ м. словенецъ.- слов(е)ньскъ пр. словенскiй. - слов(е)ньскы нар.- славянски. - слов(я)нин м.- тоже, что СЛОВ(Е)НИНЪ.
Как видим, здесь появилось только наречие " славянски".
Другими словами, в 19 веке в научной среде толкование слова "славянин" не выходило за пределы языкового единства, хотя маргинальные попытки определить этимологию этого слова уже начались.